Со 2 по 5 мая в 23:00 на телеканале "Россия - Культура" – документальный сериал "Литературные мистификации" из цикла "Исторические путешествия Ивана Толстого".
"Исторические путешествия Ивана Толстого" – это значительный проект телеканала. Его автор – журналист и писатель, удивительный знаток русской культуры, исследователь отечественных и зарубежных архивов. В своём цикле блистательный рассказчик Иван Толстой не только показывает важнейшие явления и события художественной жизни, но и детально разбирает взаимосвязи между ними.
"В нашем цикле мы рассказываем о знаменитых людях культуры,– рассказывает Иван Толстой. – Они похожи на бронзовых колоссов, порой страшно приблизиться. А ведь все они были живыми людьми – шутили, любили розыгрыши". На этот раз Иван Толстой предлагает зрителям "взглянуть на историю культуры через литературные мистификации".
В первой серии "Шутка князя" (2 мая, 23:00) речь пойдёт о необычной истории, связанной с именем выдающегося русского писателя XIX века – Михаила Юрьевича Лермонтова. Творчество и жизнь Лермонтова были досконально исследованы к началу XX века: выпущены все его сочинения, биография, письма, стихи и проза. И вдруг в конце 20-х годов, как из рога изобилия, посыпались новые сведения, да какие! Оказывается, у Лермонтова на Кавказе был безумный роман с одной француженкой, которую звали Адель Оммер де Гелль. Она была женой известного французского геолога Ксавье Оммер де Гелля. В 1839-1841 годах вместе с ним она путешествовала по югу России с научными целями, а затем в Париже выпустила книги об этих исследованиях. Именно она стала автором записок о Лермонтове, в которых описала свои любовные похождения с ним. В 1933 году известное ленинградско-московское издательство "Academia" выпустило книгу "Оммер де Гелль. Письма и записки". А в 1935 году литературный мир взорвался от фантастической новости: всё это подделка, мистификация! Оммер де Гелль действительно существовала, но никогда не писала о своих отношениях с Лермонтовым и вряд ли была с ним знакома! Так кто же и зачем решился на подобную мистификацию? И какие мотивы двигали этой, отнюдь не безызвестной в литературном мире фигурой?
В центре повествования второй серии "Обожаемый сын" (3 мая, 23:00) – известный французский писатель, военный и дипломат Ромен Гари. В 1956 году Ромен Гари (настоящее имя Роман Кацев) получил самую престижную французскую литературную премию – Гонкуровскую – за свой роман "Корни неба".
Прошло 18 лет, и в издательство "Галлимар" из Бразилии пришел пакет с рукописью романа "Толстяк" Эмиля Ажара. Имя писателя никому ни о чем не говорило, но книга понравилась и была выпущена в свет, став впоследствии весьма популярной. Через год новый роман Эмиля Ажара – "Вся жизнь впереди" – появился на книжных прилавках. За него автору была присуждена Гонкуровская премия. А потом вдруг выяснилось, что никакого Ажара не существует, как не существует и еще одного известного общественности персонажа – некого Павла Павловича, находившегося в сумасшедшем доме в Дании и пишущего книгу о том, как его коварный двоюродный дядюшка Ромен Гари засадил его в психиатрическую лечебницу. А есть только искусный мистификатор Ромен Гари, который, несмотря на все свои таланты, тем не менее "не был в своей семье ни первым, ни главным мистификатором"…
Третья серия "Злые сонеты Гийома дю Вентре" (4 мая, 23:00) посвящена ещё одной незаурядной литературной мистификации. И на этот раз мистификаторов опять двое. Оба они прожили интересную, но очень непростую жизнь, не раз подвергались преследованиям и гонениям со стороны советской власти, оба любили и страдали. И однажды их судьбы пересеклись самым неожиданным образом…
"В 1943 году на Дальнем Востоке в лагере, превращённом в завод, работали в ночную смену двое политзаключенных", – рассказывает Иван Толстой. – Устав от непрерывной работы, они присели отдохнуть. И один из них, задумчиво глядя на плавящийся чугун, внезапно произнес: "Вот так вулкан ковал оружье Богу". А другой неожиданно подхватил: "Персей Пегаса снаряжал в дорогу!". Оба с удивлением переглянулись, и глаза их заблестели. Так началась их дружба. И точно также появился на свет никому прежде неведомый французский поэт XVI столетия – Гийом дю Вентре…
Четвёртая серия "Ботанические мистификации" (5 мая, 23:00) – это рассказ не об одной, а сразу о двух литературных мистификациях, тесно связанных между собой. 8 февраля 1936 года в переполненном литераторами зале в Париже перед публикой выступал известный поэт, критик и пушкинист Владислав Ходасевич. Его рассказ о жизни и непростой судьбе малоизвестного, но талантливейшего поэта державинской эпохи Василия Травникова, имел безусловный успех у парижской публики. Позднее маститый критик Георгий Адамович напишет об этом выступлении восторженный отзыв: "Браво, какой великолепный талант!". И лишь писатель Владимир Набоков, считавший Ходасевича своим старшим другом и учителем и также находившийся в зале, не переставал загадочно улыбаться, слушая выступление своего товарища… В июне 1939 года Владислав Ходасевич умирает, и Набоков пишет ему некролог и печатает под ним стихотворение некого Василия Шишкова. И всё тот же умный и тончайший критик Адамович, постоянно предъявлявший претензии к творчеству Ходасевича и Набокова, с восторгом отзывается о таланте пока еще неизвестного, но, по его мнению, имеющего все шансы прославиться поэта. В чем же скрытая ирония этих событий, понятная далеко не всем героям этой истории? И существовали ли на самом деле талантливые писатели с ботаническими фамилиями – Шишков и Травников? Или всё это не более чем мистификация?
|