Первый Балтийский канал - латвийский аналог Первого канала - с 2011 года начнет вещание на латышском языке. У телезрителей будет возможность смотреть Первый на двух языках - русском и латышском, а также с латышскими субтитрами. Об этом сообщает REGNUM.
Председатель правления владеющей ПБК компании Baltic Media Alliance Олег Солодов пообещал переводить на латышский максимальное количество передач, в том числе выпуски новостей в прямом эфире. По его словам перевод будет "профессиональным, двухголосым". Целью преобразований является завоевание лидирующей позиции среди вещающих в Латвии телеканалов. "Наша цель - стать самым популярным каналом в Латвии. В Риге у нас есть первое место, теперь нужно его завоевать во всей стране, тем более отставание небольшое", - заявил Солодов.
Поправки к закону "Об электронных СМИ", предусматривающие языковые ограничения для национальных и региональных телеканалов, не распространяются на Первый Балтийский, который входит только в платные пакеты цифрового телеканала. Поэтому, уверяет Солодов, не надо искать в переходе на двуязычный режим политическую подоплеку. "Это вопрос конкуренции. Если госканал (LTV-7) заявляет, что намерен завоевать русскоязычную аудиторию, то мы заинтересованы в привлечении латышского зрителя", - заявил глава Baltic Media Alliance.
При этом медиаэксперт, преподаватель Университета имени Страдыня Сергей Крук высказал мнение, что популяризация Первого Балтийского несет "серьезную культурологическую опасность для латышского общества". Она, по мнению эксперта, заключается в том, что Первый представляет информационную картину совершенно иначе, чем официальная латвийская пропаганда, и исповедует принципиально другое мировоззрение. В то же время Крук подчеркнул, что двуязычный формат канала будет полностью соответствовать нормам, которые установили латвийские политики.
|